Actualmente escribo en oliviavicente.com. No obstante, el lector es bienvenido a este espacio y, por tanto, sus comentarios y sugerencias serán tenidos en cuenta.

07 julio 2008

Fusionando: Edgar Allan Poe y Radio Futura

Existen muchas fusiones atractivas entre artistas contemporáneos; pero, en esta ocasión quiero mostrar la unión de un escritor del siglo XIX con un grupo de rock del XX. Esta unión consiste en la canción "Annabel Lee" de Radio Futura, cuya letra procede de un poema de Edgar Allan Poe.

El poema original, publicado póstumamente en 1849 en dos periódicos, es este:

It was many and many a year ago,
In a kingdom by the sea,
That a maiden there lived whom you may know
By the name of Annabel Lee;
And this maiden she lived with no other thought
Than to love and be loved by me.

I was a child and she was a child,
In this kingdom by the sea:
But we loved with a love that was more than love —
I and my Annabel Lee;
With a love that the winged seraphs of heaven
Coveted her and me.

And this was the reason that, long ago,
In this kingdom by the sea,
A wind blew out of a cloud, chilling
My beautiful Annabel Lee;
So that her highborn kinsmen came
And bore her away from me,
To shut her up in a sepulchre
In this kingdom by the sea.

The angels, not half so happy in heaven,
Went envying her and me —
Yes! — that was the reason (as all men know,
In this kingdom by the sea)
That the wind came out of the cloud by night,
Chilling and killing my Annabel Lee.

But our love it was stronger by far than the love
Of those who were older than we —
Of many far wiser than we —
And neither the angels in heaven above,
Nor the demons down under the sea,
Can ever dissever my soul from the soul
Of the beautiful Annabel Lee:

For the moon never beams, without bringing me dreams
Of the beautiful Annabel Lee;
And the stars never rise, but I feel the bright eyes
Of the beautiful Annabel Lee;
And so, all the night-tide, I lie down by the side
Of my darling — my darling — my life and my bride,
In her sepulchre there by the sea,
In her tomb by the sounding sea.

(fuente: wikisource)

Radio Futura, con el disco La canción de Juan Perro (1987), refleja su experiencia americana con sus canciones y esta, "Annabel Lee" es un tributo a uno de los grandes de la literatura estadounidense. Este disco es considerado el mejor del grupo por la crítica. Concretamente, "Annabel Lee", traducida del poema homónimo por Santiago Auserón, se ha erigido como una canción de culto para los seguidores de Radio Futura y los amantes del rock.

Sin más palabras, aquí os dejo esta simbiosis perfecta:



(fuente: boomp3)

No sé por qué, pero esta canción me recuerda a "Estrella de mar", de los Fabulosos Cadillacs.

3 comentarios:

  1. Que buenca combinaciòn!!!, la canción está tremenda y el poema... ni hablar.
    besos

    ResponderEliminar
  2. Melibea, acojo con agrado todas tus estupendas propuestas de esta semana. Una selección de lujo:Shakespeare, Verdi, Everett, Velvet, Zeppelin, Blade Runner, Poe, R.Futura.Eres una asesora excepcional. Te deseo lo mejor en tus decisiones.

    ResponderEliminar
  3. Una de mis canciones preferidas de Radio Futura que siempre que escucho me hace llorar. Y uno de mis escritores favoritos por ese mundo de fantasía, intriga, terror... en el que me encanta perderme y soñar.

    Me permito aconsejar otro escritor de relatos de ciencia ficción y terror: Howard Phillips Lovecraft.

    aanomm

    ResponderEliminar