Actualmente escribo en oliviavicente.com. No obstante, el lector es bienvenido a este espacio y, por tanto, sus comentarios y sugerencias serán tenidos en cuenta.

18 diciembre 2009

El Renacimiento poético español: la tendencia medievalizante

Fue la tendencia más escuchada en la época por la población, pues se transmitió, principalmente, de manera oral, aunque también se difundieron mediante pliegos sueltos o antologías. Parte de estas se denominaron cancioneros; en ellos se recogían poemas cultos y populares.

Uno de los representantes más destacados de la poesía en metro corto fue Cristóbal de Castillejo (1490-1550). Su mayor aportación consistió en incorporar anécdotas y pequeños cuentos tradicionales, con lo cual contribuyó a renovar la poesía de cancionero, a la que acusaba de haberse convertido en un simple juego lingüístico. De esta forma, empleó la tradición popular y la cultura medieval dentro del marco Renacimiento.

Su «Reprehensión contra los poetas españoles que escriben en verso italiano» (publicada tardíamente en 1573) rechazó la poesía contemporánea al modo italiano y supone una vuelta a Juan de Mena, Jorge Manrique y Garci Sánchez de Badajoz, entre otros.

REPRENSIÓN CONTRA LOS POETAS ESPAÑOLES

Pues la sancta Inquisición
Suele ser tan diligente
En castigar con razón
Cualquier secta y opinión
Levantada nuevamente,
Resucítese Lucero,
A corregir en España
Una tan nueva y extraña,
Como aquella de Lutero
En las partes de Alemaña.

Bien se pueden castigar
A cuenta de anabaptistas,
Pues por ley particular
Se tornan a baptizar
Y se llaman petrarquistas.
Han renegado la fee
De las trovas castellanas,
Y tras las italianas
Se pierden, diciendo que
Son más ricas y loçanas,

El juicio de lo cual
Yo lo dexo a quien más sabe;
Pero juzgar nadie mal
De su patria natural
En gentileza no cabe;
Y aquella cristiana musa
Del famoso Joan de Mena,
Sintiendo desto gran pena,
Por infieles los acusa
Y de aleves los condena.

"Recuerde el alma dormida"
Dice don Jorge Manrique;
Y muéstrese muy sentida
De cosa tan atrevida,
Por que más no se platique.
Garci-Sánchez respondió:
"¡Quién me otorgase, señora,
Vida y seso en esta hora
Para entrar en campo yo
Con gente tan pecadora!" [...]

(fuente del fragmento: www.los-poetas.com)

Por otro lado, Castillejo además tradujo a Ovidio, hecho que propició las fábulas mitológicas, serias y burlescas, del siglo XVII.


BIBLIOGRAFÍA

ALVAR, C., MAINER, J. C. y NAVARRO, R. (1997/2004): Breve historia de la literatura española, Madrid, Alianza Editorial.
CANAVAGGIO, Jean (1995): Historia de la Literatura Española. Tomo II. El siglo XVI, Barcelona, Ariel.
CHECA CREMADES, Jorge (1982): La poesía en los Siglos de Oro: Renacimiento, Madrid, Playor.
BOSQUE MUÑOZ, I. y OTROS (2003/2008): Lengua Castellana y Literatura. 1º Bachillerato, Madrid, Akal.

No hay comentarios:

Publicar un comentario